杜甫五律《过南邻朱山人水亭》读记
(小河西)
过南邻朱山人水亭
相近竹参差,相过人不知。幽花欹满树,小水细通池。
归客村非远,残樽席更移。看君多道气,从此数追随。
杜甫草堂南侧有一邻居,杜甫在七律《南邻》中称之为“锦里先生”。由此诗知,这位南邻姓朱。杜甫在《绝句四首》中有“梅熟许同朱老吃”。“朱山人”或即“朱老”。考虑“归客”二字,此诗应作于广德二年(764)自阆州归草堂后。
过:经过;来访;拜访。《战国策-齐策四》:“于是乘其车,揭其剑,过其友。”《学陶彭泽体》(南朝宋-鲍照):“但使尊酒满,朋旧数相过。”
幽:小,微。《尔雅》:“幽,微也。”《…张炼师所居》(唐-皎然):“零叶聚败篱,幽花积寒渚。”
欹(yī):同“猗”。美盛貌。《淇奥》(诗经):“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”毛传:“猗猗,美盛貌。”《见江边竹》(梁-虞羲):“含风自飒飒,负雪亦猗猗。”
残樽:残酒。《书堂饮…》(杜甫):“湖月林风相与清,残尊下马复同倾。”
移席:移动坐席。《夏日访友》(唐-唐彦谦):“移席临湖滨,对此有佳趣。”《玉峰园避暑》(宋-文同):“开樽荫碧树,移席临清泉。”
道气:超凡脱俗的气质。《天台山馆徐则法师碑》(陈-徐陵):“法师萧然道气,画册外包卓矣仙才。”《潜珠篇》(唐-宋之问):“世有南山采薇子,从来道气凌白云。”
大意:临近水亭处绿竹参差,俺过去拜访山人不知。满树的小花美丽茂盛,通向池塘的小沟流水细细。家离山人村子不远,带着剩酒移席。看君多么超凡脱俗,从此数次相聚。
诗意串述:此诗首联写过访水亭。由于朱山人水亭附近绿竹参差,俺来拜访时他一点不知道。(上下句为因果。)次联写水亭景色。满树小花“猗猗”,通向池塘水流细细。水边人家,花虽小但“欹满树”,水虽小但通池塘。显然是在为赞朱山人作铺垫。三联写饮酒。先是在水亭饮酒,后来还移席痛饮。(从上句“村非远”看,似是又移席草堂了。)末联赞朱山人。说山人“道气”,或指其超凡脱俗。如何超凡脱俗呢?大约是二人酒逢知己,相谈甚欢,喝酒还要移席。对于闲居草堂难得朋友同饮的杜甫来说,自然弥觉珍贵,于是“从此数追随”。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。